maro-news
Image
maro-news
Follow US:
Quick Search
Mẫu CV Xin Việc Cao Cấp

Mẫu CV song ngữ Hàn Việt

Mẫu CV song ngữ Hàn Việt

So với việc sử dụng CV chỉ sử dụng tiếng Hàn khi ứng tuyển các vị trí yêu cầu trình độ tiếng Hàn giỏi, thì hiện nay, các nhà tuyển dụng sẽ đánh giá cao ứng viên sử dụng CV Hàn Việt hơn. Điều này vừa tạo thuận lợi cho đội ngũ sàng lọc hồ sơ, vừa kiểm chứng được năng lực viết tiếng Hàn của ứng viên. Nhất cử lưỡng tiện, vì vậy, Ms. Uptalent hôm nay sẽ dành trọn bài viết này để chia sẻ mẫu CV song ngữ Hàn Việt đến bạn đọc.

MỤC LỤC:
1. Khái quát về CV song ngữ Hàn Việt
2. Lựa chọn hình thức CV song ngữ Hàn Việt

   2.1. Chọn mẫu CV phù hợp
   2.2. Thứ tự ngôn ngữ trình bày
   2.3. Sắp xếp bố cục khoa học
3. Lựa chọn nội dung CV song ngữ Hàn Việt
   3.1. Phần đầu tiên trong CV
   3.2. Hình ảnh trên CV
   3.3. Thông tin cá nhân  (개인 정보) 
   3.4. Trình độ ngoại ngữ  (영어 수준)
   3.5. Kỹ năng khác (기다능력) 
   3.6. Quá trình học tập (학습 과정) 
   3.7. Mục tiêu nghề nghiệp (경력 목표)
   3.8. Kinh nghiệm làm việc ( 경력사항)
   3.9. Sở thích (취미) 
   3.10. Thông tin người tham khảo (참조 정보)
4. Mẫu CV song ngữ Hàn Việt

Tuyển dụng nhân sự cấp cao
>>>> Tìm việc làm Tiếng Hàn lương cao hấp dẫn tại HRchannels

1. Khái quát về CV song ngữ Hàn Việt 

CV (Curriculum Vitae) là những bản tóm lược những thông tin quan trọng mà ứng viên muốn gửi đến nhà tuyển dụng để nhận được sự đánh giá cao về mức độ phù hợp với vị trí ứng tuyển. Những thông tin đó sẽ bao gồm:

  • Thông tin cá nhân

  • Trình độ học vấn

  • Kinh nghiệm làm việc….

Thông thường mỗi CV sẽ chỉ dùng một ngôn ngữ để thể hiện, nhưng với những doanh nghiệp tuyển dụng yêu cầu cao về trình độ ngoại ngữ thì CV song ngữ kết hợp giữa ngoại ngữ bắt buộc và tiếng Việt sẽ là lựa chọn hiệu quả nhất. Điển hình chính là CV song ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt.

2. Lựa chọn hình thức CV song ngữ Hàn Việt 

Hình thức mang đến cái nhìn tổng quát cho người đọc trước khi họ xem những nội dung chi tiết ở từng chuyên mục. Một CV song ngữ sở hữu hình thức đẹp cũng giống như một bìa sách đẹp, sẽ thôi thúc người đọc tiếp tục khám phá những trang sách bên trong.

Đối với CV song ngữ Hàn Việt, để có một hình thức thu hút nhà tuyển dụng, Ms. Uptalent có một số kinh nghiệm gửi đến bạn:

2.1. Chọn mẫu CV phù hợp 

Những việc làm hấp dẫn

Phiên Dịch Tiếng Hàn (Xây Dựng)

Hà nội, Bắc Ninh, Hưng Yên Biên phiên dịch , Hành chánh/Thư ký , Xây dựng

Nhân Viên Kỹ Thuật SMT (Tiếng Trung)

Hà nội, Bắc Ninh, Hưng Yên Cơ khí/ Máy móc, Sản Xuất , Viễn Thông / Điện tử

Kỹ Sư TE (Tiếng Trung)

Hà nội, Nghệ An, Thanh Hoá Sản Xuất , Viễn Thông / Điện tử

Nhân Viên Kinh Doanh (Tiếng Hàn, Tiếng Anh)

Hà nội, Bắc Giang, Bắc Ninh Bán hàng kỹ thuật, Cơ khí/ Máy móc, Bán hàng (Khác)

Phiên Dịch Tiếng Hàn (Điện Tử)

Hà nội, Phú Thọ, Vĩnh Phúc Biên phiên dịch , Hành chánh/Thư ký , Sản Xuất

Trước khi soạn CV song ngữ Hàn Việt, bạn nên chọn cho mình một mẫu CV phù hợp, có màu sắc tươi sáng, bố cục rõ ràng, đạt độ thẩm mỹ cao. Đó có thể là CV đơn ngữ tiếng Hàn hoặc CV song ngữ Hàn Việt, bạn cũng có thể phối hợp nhiều mẫu để tạo nên CV theo ý mình. Như vậy sẽ tiết kiệm nhiều thời gian, không phải ướm thử rồi điều chỉnh tới lui vì trực quan hình thức đã hiển thị trên CV mẫu rồi.

2.2. Thứ tự ngôn ngữ trình bày 

Ứng tuyển vào doanh nghiệp Hàn Quốc nên tiếng Hàn sẽ được để ở trên, tiếng Việt ở dưới. Nếu câu ngắn thì bạn có thể để tiếng Việt trong ngoặc kép sau câu tiếng Hàn. Lưu ý, tiếng Hàn trong CV:

  • Phải luôn thể hiện đúng ngữ pháp, có kính ngữ vì người Hàn rất coi trọng thứ bậc và sự lễ phép.

  • Cách gọi nam / nữ tùy theo giới tính người viết cũng sẽ thể hiện khác nhau. Ví dụ, người nữ sẽ gọi “anh” là 오빠 (oppa), còn người nam sẽ gọi là 형 (hyong).

    CV song ngữ

2.3. Sắp xếp bố cục khoa học 

Văn hóa Hàn Quốc hiện đại rất đa sắc, và hình thức CV cũng được khuyến khích cải tiến để không còn sự nhàm chán nữa, miễn sao đừng quá lòe loẹt màu sắc, đừng trình bày lộn xộn thiếu trọng tâm. Với một bản CV song ngữ Hàn Việt chuyên nghiệp, chia bố cục theo 3 phần vẫn là lựa chọn tốt nhất:

  • Phần 1: Là khu vực đầu trang, bạn có thể ghi họ tên, công việc ứng tuyển, hình ảnh CV. Một số bạn còn  ghi thêm những thông tin cá nhân ngắn như ngày sinh, điện thoại, email, tuy nhiên, do là CV song ngữ nên nếu ghi thêm những thông tin này sẽ khá dài, tốt nhất nên đưa vào phần sau.

    • Thông tin cá nhân 개인 정보 (gaein jeongbo)

    • Trình độ ngoại ngữ 영어 수준 (yeong-eo sujun)

    • Trình độ tin học 컴퓨터 기 (keompyuteo gisul)

    • Học vấn 학습 과정 (hagseub gwajeong) 

    • Sở thích 취미 (chwimi)

  • Phần 2: Không gian còn lại của CV sẽ chia thành hai bên, phần 2 sẽ nằm ở phía bên trái, là nơi ghi những thông tin liên quan đến cá nhân như:

  • Phần 3: Khu vực bên phải sẽ dùng để trình bày các thông tin liên quan đến kỳ vọng công việc và năng lực làm việc, gồm:

    • Mục tiêu nghề nghiệp 경력 목표 (gyeonglyeog mogpyo)

    • Kinh nghiệm làm việc 경력사항 (gyeonglyeogsahang)

    • Thông tin người tham khảo 참조 정보 (chamjo jeongbo)

3. Lựa chọn nội dung CV song ngữ Hàn Việt 

CV dù là song ngữ thì cũng chỉ dài 1 - 2 trang A4, trong đó phải tập trung cung cấp thông tin năng lực làm việc, do đó, các chuyên mục phải có đủ nhưng nội dung thể hiện mỗi chuyên mục cần được chắt lọc:

3.1. Phần đầu tiên trong CV 

Đây là phần 1 mà Ms. Uptalent đã đề cập ở mục 2.3 phía trên. Tại đây, bạn sẽ sử dụng cỡ chữ to hơn, có thể tạo khung màu sắc để tăng thêm nét ấn tượng cho hình thức.

Thông tin thể hiện sẽ gồm họ tên, công việc ứng tuyển, có thể thêm thông tin liên lạc nếu bạn dự kiến CV sẽ dài hơn 01 trang A4.

Gợi ý:

>>>>> Xem thêm: Top phần mềm dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt bằng hình ảnh hiệu quả 

3.2. Hình ảnh trên CV 

Hình ảnh ứng viên là điều không thể thiếu. Doanh nghiệp Hàn thích ứng viên mặc trang phục công sở chụp hình CV hơn, dù là bạn ứng tuyển những vị trí sáng tạo như thiết kế thời trang, hội họa… thì vẫn nên ưu tiên lựa chọn trang phục áo sơ mi trắng, khoác vest bên ngoài, với nữ thì có thể mặc áo dài khi chụp.

Hình phải chụp trong vòng 6 tháng, bạn có thể chụp thẳng hoặc chụp nghiêng 15 độ cũng được. Lưu ý hình chụp phải rõ ràng, tươi tắn, tràn đầy năng lượng bạn nhé.

3.3. Thông tin cá nhân  (개인 정보) 

Ngoại trừ những thông tin đã thể hiện ở phần đầu CV thì những thông tin cá nhân còn lại bạn sẽ ghi ở phần này. Lưu ý, cách viết ngày tháng năm trong tiếng Hàn sẽ có cú pháp khác tiếng Việt một chút.

  • 생일 (Ngày sinh) : 2000년 11월 30일 (30/11/2000)

  • 섹스 (Giới tính): 남성 (Nam giới) / 여성 (Nữ giới)

  • 살 (Tuổi)

  • 연락처 (Địa chỉ liên lạc)

  • 이메일 (Email)

  • 핸드폰 (Điện thoại)

  • 국적 (Quốc tịch) 

  • 국가 (Dân tộc)

  • 신분증번호 (Căn cước công dân)

    Mẫu CV song ngữ

3.4. Trình độ ngoại ngữ  (영어 수준) 

Tiếng Hàn chắc chắn phải được đề cập ở phần này. Nếu ứng viên biết thêm ngoại ngữ nào thì hãy mạnh dạn ghi vào bạn nhé, kể cả có chứng chỉ và không có chứng chỉ (ví dụ nhiều bạn sống ở khu người Hoa, giao tiếp tiếng Hoa rất tốt nhưng không thi lấy chứng chỉ). Lúc nộp văn bằng không có thì khi phỏng vấn bạn sẽ giải thích với người phỏng vấn sau.

Gợi ý:

  • 한국어 (Tiếng Hàn)  

    • 듣다 (Nghe) ●●●○○

    • 말하다 (Nói) ●●●●○

    • 읽다 (Đọc)   ●●●●○

    • 쓰다 (Viết)  ●●●●○

  • 영어 (Tiếng Anh) ●●●○○

  • 중국어 (Tiếng Trung) ●●●○○

3.5. Kỹ năng khác (기다능력) 

Bạn có thể tách riêng trình độ tin học và kỹ năng mềm, nếu muốn ngắn gọn, súc tích hơn thì bạn có thể gom chung vào mục kỹ năng khác.

Gợi ý:

  • Word, Excel, Power Point      ●●●●●

  • Photoshop     ●●●○○

  • 의사 소통능력 (Kỹ năng giao tiếp) ●●●●○

  • 분석 능력 (Kỹ năng phân tích)  ●●●●○

  • 협정/ 프리젠테이션 능력능력 (Kỹ năng thương lượng, thuyết trình) ●●●○○


Đơn xin việc song ngữ Hàn Việt
>>>> Top 09 việc làm tiếng Hàn Quốc lương cao nhất hiện nay

3.6. Quá trình học tập (학습 과정) 

Những bằng cấp, chứng chỉ chứng minh năng lực học vấn của bản thân và có liên quan mật thiết đến năng lực làm việc, bạn hãy thể hiện chi tiết tại mục này. Trình bày theo thứ tự thời gian để nhà tuyển dụng thấy rắng bạn không ngừng phấn đầu từ quá khứ đến hiện tại.

Gợi ý:

  • 2019 한국어 TOPIK 5급 수료증 (Chứng chỉ tiếng Hàn TOPIK 5)

  • 2018 국제금융전문자격증 (Chứng chỉ chuyên viên tài chính quốc tế)

  • 2015 은행 대학 금융 및 신용 학사 (Bằng cử nhân tài chính tín dụng tại đại học Ngân hàng)

  • 2015 토익 영어 수료증 450 (Chứng chỉ tiếng Anh Toeic 450)

3.7. Mục tiêu nghề nghiệp (경력 목표) 

Nội dung này hỗ trợ hai mục đích:

  • Một là chứng minh bạn thật sự nghiêm túc với công việc

  • Hai là chứng minh định hướng nghề nghiệp của bạn phù hợp định hướng phát triển của doanh nghiệp

Chính vì vậy, khi soạn chuyên mục này, bạn cần tham khảo website của nhà tuyển dụng để hiểu phần nào những gì họ mong muốn nhân sự mới sẽ đóng góp cho họ.

Gợi ý

  • 단기 목표 (Mục tiêu ngắn hạn )

    • 1년 근무 후 모든 재무 운영을 성공적으로 수행

(Triển khai thành thạo mọi nghiệp vụ tài chính sau 01 năm làm việc)

  • 장기 목표 (Mục tiêu dài hạn)

    • 3년 후 기업의 생산 재무 부서장

(Trưởng bộ phận tài chính khâu sản xuất trong doanh nghiệp sau 03 năm)

  • 5년 후 동남아시아 시장의 국제 금융 운영 이해

(Nắm rõ nghiệp vụ tài chính quốc tế thị trường Đông Nam Á sau 05 năm )

CV Hàn Việt

3.8. Kinh nghiệm làm việc ( 경력사항) 

Nếu là sinh viên mới ra trường, bạn nên chia sẻ kinh nghiệm từ các khóa kiến tập, thực tập, làm việc thời vụ. Còn là ứng viên có kinh nghiệm, đôi khi ghi tất cả kinh nghiệm chưa hẳn sẽ mang lại hiệu quả cao, tốt nhất bạn hãy chọn lọc những kinh nghiệm trọng tâm nhất, tương đồng cao nhất với mô tả công việc trong bản tin đăng tuyển.

Một lưu ý nhỏ bạn không nên ghi quá nhiều nơi làm việc cũ vì nhà tuyển dụng không ai thích chọn ứng viên hay nhảy việc. Trình bày theo thứ tự thời gian từ gần đến xa, mỗi nơi nên súc tích khoảng 3 nhiệm vụ trọng tâm.

Gợi ý:

  • 2015 년 – 현재의 (2015 – hiện tại)

B 은행의 금융 및 신용 전문가 (Chuyên viên tài chính tín dụng tại ngân hàng B)

  • 재무 통계 수행 (Thực hiện nghiệp vụ thống kê tài chính)

  • 정착의 어려운 문제 해결 (Giải quyết các vấn đề khó khăn trong quyết toán)

  • 새로운 회계사에게 업무를 인계하도록 안내 (Hướng dẫn kế toán viên mới tiếp quản công việc)

  • 2010 년 – 2014 년 (từ 2010 – 2014)

A사 일반회계사 (Kế toán tổng hợp tại công ty A)

  • 일반 회계 업무를 수행 (Triển khai nghiệp vụ kế toán tổng hợp)

  • 새로운 재무 운영에 대한 분석 및 조언 (Phân tích, tham mưu nghiệp vụ tài chính mới)


Cách viết CV song ngữ
>>>> Biên phiên dịch Tiếng Hàn cần có những kỹ năng nào?

3.9. Sở thích (취미) 

Bạn có thể bỏ qua chuyên mục này, tuy nhiên, sở thích đôi khi sẽ giúp ứng viên nâng cao lợi thế cạnh tranh. Ví dụ:

  • Công việc cần sức khỏe tốt sẽ ưu tiên ứng viên thích rèn luyện thể thao

  • Công việc liên quan đến nghiên cứu sẽ ưu tiên ứng viên thích đọc sách, tìm hiểu thông tin online…

Gợi ý:

  • 금융 서적 읽기 (Đọc sách tài chính)

  • 수영 (Bơi lội)

  • 관광 여행 (Du lịch)

3.10. Thông tin người tham khảo (참조 정보) 

Trường hợp bạn được giới thiệu ứng tuyển từ một người có uy tín như giáo sư đại học, trưởng phòng tài chính… thì tuyệt đối đừng quên ghi thông tin người tham khảo vào mục này. Đây sẽ là lợi thế giúp bạn dễ dàng vượt qua nhiều ứng viên “nặng ký” khác.

Gợi ý:

김준씨 (Ông Kim Jun)

이메일 (Email)

미친 전화 (Điện thoại)

4. Mẫu CV song ngữ Hàn Việt 

Trên đây là mẫu CV song ngữ Hàn Việt tiêu biểu mà Ms. Uptalent đã giới thiệu và chia sẻ cặn kẽ cách trình bày. Từ hướng dẫn này, tin chắc các bạn ứng viên sẽ dễ dàng kiến tạo cho mình một bản CV ứng tuyển chất lượng, mang đậm dấu ấn riêng trong mắt nhà tuyển dụng.

 Dịch vụ headhunting - Săn đầu người

------------------------------------

HRchannels - Headhunter -  Dịch vụ tuyển dụng cao cấp

Hotline: 08. 3636. 1080
Email: sales@hrchannels.com / job@hrchannels.com
Website: https://hrchannels.com/
Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam

Nguồn ảnh: internet


 
HRchannels

HRchannels

HRchannels là nền tảng tuyển dụng và thu hút nhân sự cấp cao hàng đầu tại Việt Nam. Với hơn 16 năm kinh nghiệm tuyển dụng nhân sự cấp cao. Chúng tôi là công ty headhunter hàng đầu ở Việt Nam.