- 420k
- 1k
- 870
Biên phiên dịch tiếng Anh là một trong những việc làm tiếng Anh được nhiều người theo học chuyên ngành ngôn ngữ Anh lựa chọn làm sự nghiệp. Để thành công với nghề này, ngoài việc có bằng cấp phù hợp thì người làm biên phiên dịch tiếng Anh cần có những kỹ năng nhất định.
Biên phiên dịch tiếng Anh là việc một người chuyển thể ngôn ngữ tiếng Anh sang một ngôn ngữ khác và ngược lại. Việc chuyển ngữ này được thể hiện qua hai hình thức là biên dịch và phiên dịch.
Biên dịch tiếng Anh là việc chuyển thể ngôn ngữ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác và ngược lại thông qua văn bản. Với hình thức này người biên dịch không bị áp lực về thời gian và cũng không yêu cầu kỹ năng giao tiếp cao. Tuy nhiên người biên dịch sẽ phải có khả năng khai thác tài liệu liên quan đến nội dung cần chuyển ngữ. Đồng thời họ phải có khả năng sử dụng tiếng mẹ đẻ thành thạo để truyền tải nội dung một cách chính xác và hợp văn phong nhất.
Phiên dịch tiếng Anh được hiểu là việc sử dụng lời nói để chuyển thể ngôn ngữ tiếng Anh sang ngôn ngữ khác và ngược lại. Phiên dịch viên còn được biết đến với tên gọi thông dịch viên. Nhiệm vụ của một phiên dịch viên tiếng Anh là phải đảm bảo chuyển thể nội dung câu nói từ người này sang ngôn ngữ mà người còn lại có thể hiểu được. Không giống như biên dịch, phiên dịch là công việc yêu cầu trình độ chuyên môn và kỹ năng giao tiếp rất cao.
>>>> Tìm việc làm Tiếng Anh tại HRchannels.com
Để thành công với nghề biên phiên dịch tiếng Anh, bạn cần có những kỹ năng cần thiết sau:
Đây là điều kiện đầu tiên bạn cần đáp ứng nếu muốn bắt đầu sự nghiệp của một biên phiên dịch viên. Bạn cần có khả năng sử dụng thành thạo Anh ngữ để diễn tả chính xác và đầy đủ nội dung cần chuyển ngữ.
Không chỉ am hiểu Anh ngữ, biên phiên dịch viên còn phải am hiểu tiếng mẹ đẻ để có thể vận dụng linh hoạt ngôn từ và diễn đạt sao cho người nghe, người đọc dễ hiểu và hiểu đúng nội dung.
Có nhiều thuật ngữ, cụm từ hay cách diễn đạt mà bạn không thể học được từ trong sách vở. Lúc này cách tốt nhất là bạn phải có kỹ năng quan sát tốt để học từ chính người bản ngữ. Cách tốt nhất để vận dụng khả năng quan sát là bạn có thể đi du lịch, xem phim, đọc sách báo hay xem các chương trình truyền hình.
>>>> Xem thêm: Phiên dịch viên tiếng Anh là gì? Tất tần tật về phiên dịch ngôn ngữ Anh
Có kỹ năng lắng nghe tốt là điều quan trọng đối với người phiên dịch. Bởi vì, họ đang không nói về chính mình mà họ đang là trung gian truyền tải nội dung từ người này đến một người khác. Do đó họ cần biết cách lắng nghe để hiểu rõ nội dung cần truyền đạt và có cách diễn đạt phù hợp nhất, dễ hiểu nhất.
Bạn có thể rèn luyện kỹ năng lắng nghe này ngay trong chính cuộc sống và công việc thường ngày. Cụ thể bạn hãy cố gắng tập trung lắng nghe để hiểu những gì người khác nói. Lâu dần kỹ năng lắng nghe của bạn sẽ được nâng cao và bạn cũng có thêm nhiều mối quan hệ tốt đẹp.
Kể cả khi bạn là người có khả năng viết tốt thì việc rèn luyện để có thể sử dụng chính xác ngữ pháp là việc rất cần thiết. Chưa kể vốn từ vựng trong ngôn ngữ hiện đại không ngừng thay đổi và luôn có thêm những từ vựng mới, nên bạn cần đảm bảo việc cập nhật vốn từ của bản thân.
Khi chuyển thể nội dung từ ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác, bạn sẽ phải đối mặt với những rào cản liên quan đến sự khác biệt văn hóa. Có kiến thức về văn hóa sẽ giúp bạn chọn được cách diễn đạt khéo léo và uyển chuyển hơn, nhờ vậy mà bản dịch của bạn sẽ chính xác và dễ hiểu hơn.
Ngoài ra, có kiến thức về văn hóa còn giúp bạn tạo dựng mối quan hệ bạn bè thú vị với những người đến từ các nền văn hóa khác nhau.
Bạn cần cải thiện kỹ năng tin học của mình để đáp ứng những yêu cầu của khách hàng, như là dịch trực tiếp trên website hay dịch qua các ứng dụng. Bạn nên đầu tư một máy tính có cấu hình phù hợp để có thể cập nhật những phần mềm bạn thường sử dụng. Đồng thời đảm bảo đường truyền internet đủ mạnh để giữ liên lạc thông suốt với khách hàng và học cách tìm kiếm thông tin trên mạng. Việc cải thiện kỹ năng tin học chắc chắn sẽ giúp bạn nâng cao hiệu quả công việc lên gấp nhiều lần.
>>>> Có thể bạn quan tâm: VIỆC LÀM TIẾNG ANH CẬP NHẬT MỚI NHẤT
Tóm lại, biên phiên dịch là một việc làm tiếng Anh đầy thử thách nhưng cũng là công việc mang đến cho bạn cơ hội tiếp xúc với nhiều người và được tham gia vào nhiều những lĩnh vực khác nhau. Do đó, bạn nên chú ý rèn luyện thật tốt những kỹ năng cần thiết để hoàn thành tốt nhất công việc của mình và nhận được sự phản hồi tích cực từ khách hàng. Hãy luôn tìm hiểu và tự đánh giá bản thân một cách khách quan nhất, từ đó có kế hoạch học tập, rèn luyện để từng bước trở thành một biên phiên dịch tiếng Anh giỏi.
HRchannels - Great Solution. Great People! HRchannels - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp Hotline: 08. 3636. 1080 Email: sales@hrchannels.com / tuyendung@hrchannels.com Website: www.hrchannels.com Địa chỉ: Tầng 10, CIT Building, Ngõ 15 Duy Tân - Cầu Giấy - Hà Nội |
Nguồn ảnh: internet